| Между днями
Я поднимаю голову и разглядываю потрясающую перспективу, лежащую за
рекой. Ночь уже почти кончилась, а день еще не начался. Это то самое
время между днями, которому нет аналогов в русском языке, но есть
емкое английское — in between days. Я стою на пороге между днями.
Вдали мерцают немногочисленные светящиеся окна домов, редкие огни
уходят все дальше и дальше, смешиваясь у линии горизонта с
предутренними звездами. Воздух начинает свежеть. Я вынимаю из
кармана пачку сигарет, достаю последнюю и, размахнувшись, подкидываю
пачку в воздух. Яркое белое пятно описывает зигзаг на фоне неба и
летит к воде. В какой‑то момент она переворачивается в воздухе,
попадает под луч дорожного фонаря, так что я разглядываю последние
буквы ее названия — ENT, и падает в воду. Я смотрю за плывущей
пачкой, пока она совсем не пропадает из виду.
|